and at that they turned their backs on him and went away
And they turned their backs and went away from him
So they turned away from him, and departed
So they turned their backs on him and went away.
so they turned away from him and left.
so they turned their backs on him and went off
So they went away from him, turning back
But they turned away from him as ones who draw back
They turned their backs on him:
So they turned away from him, and departed.
But they turned their backs on him
So they turned away from him, retreating.
But they turned their backs on him, and went away.
So they turned away from him, showing their backs. [Please see Verse 21/57 to understand the plan and challenge which Ibrahim had in his mind]
So his people left him behind and went away to their national fair
Then they turned away from him, withdrawing
All the people turned away from hi
So they went away from him, turning their backs
At that they turned their backs and went away from him
So they turned their backs and left him alone
So they (his people) turned away from him, and left (him)
So they turned away from him, departing
So they turned away from him and departed
so [his people] turned away from him and left
So they departed from him turning their backs
But they turned their backs on him and went away
So they turned their backs on him.
So they (the others) turned away from him and departed
So they went away leaving him behind
So they turned their backs and went away
So, they turned back from him going away.
So they turned away from him, and departed
So people turned away and left him alone
So turning their backs, they went away from him
So they turned away from him and departed.
So they turned away from him
Then they turned back from him.
They turned away from him.
But they turned their backs and went away from him
So they turned their backs on him, going away
So they turned away from him giving their backs
So they left him alone and went [to some kind of general gathering.]
And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease)
So they went away from him, turning their backs
At that they turned their backs on him and left (for the festival)
So those people turned their backs upon him and left him
So they turned away from him, and departed (for fear of the disease)
But they went away from him, turning their backs
And they turned their backs and departed from him
and they turned their backs upon him fleeing
And they turned their back on him and departed
And his people turned their backs and went off
So they turned their backs on him and left.
So they turned away from him, departing (in fear of getting infected).
Then they turned away from him.
They turned away from him and left.
So they turned away from him, fleeing,
They turned their backs on him:
So they turned away from him, back retreating.
So his people turned away from him and left.
And they turned away from him and departed.
So they went away from him, turning back.
They -his people- turned their backs upon him and they went away
So his people turned their backs upon him and went away.
And they turned their backs upon him fleeing.
So they turned away from him, and departed
So they turned away from departing
Fatawallaw AAanhu mudbireena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!